Shenmue 3 navodno poduzima male izmjene za kinesku lokalizaciju

Shenmue 3

Deep Silver i Ys.net pripremaju se za izdavanje Shenmue III ove jeseni PC i PS4, Dugo očekivani nastavak izleta 2001. na Dreamcast i OG Xbox izdat će se u više regija, uključujući Kinu. Međutim, navodno se u kineskoj verziji provode neke promjene lokalizacije koje dovode do objavljivanja. Nastaviti čitanje "Shenmue 3, kako se izvješćuje, poduzima blage izmjene za kinesku lokalizaciju"

Tom Lipschultz, anti-cenzuriranje lokalizator odlazi XSeed Igre

XSeed igre

Dva zaposlenika nedavno su napustila mjesto za lociranje XSeed igara: Brittany Avery i Tom Lipschultz. Oba lokalizatora su radila s ostatkom XSeedovog osoblja kako bi preveli i objavili vrlo nišne japanske igre za zapadne igrače koji ne govore s blagoslovima mjesečevih runa. Nastaviti čitanje "Tom Lipschultz, anticenzurni lokalizator odlazi u XSeed Games"

Ys: Sjećanja na Celceta na račun računalnih igara XSeed

Sjećanja na Celceta

Nihon Falcom odlučio je osigurati usluge XSeed Igara za PC luka Ys: sjećanja na Celcetu, To je vjerojatno dobar znak za igrače koji su bili potpuno neimpresirani nedavnim naporima lokalizacije NIS America, koji su doživjeli snažne kritike, osobito nakon što je NIS America primijenio zapadni izdanje Ys VIII: Lacrimosa DANA. Nastaviti čitanje "Ys: Sjećanja Celceta uputila se na PC ljubaznošću XSeed igara"

Yakuza 6: Pjesma života će stići na zapad necenzuriranom

Yakuza 6 nije cenzuriran

Kada je riječ o lokalizaciji igara, svi se boje kada se Amerikanci uhvate za japanske naslove zbog užasnih priča vezanih uz lokalizacijske portove Fire Emblem Sudbine or Tokio Mirage Sjednice #FE, gdje je dijalog zaklan, likovi se klanjaju, a puno sadržaja cenzurira se ili potpuno uklanja ... kao mini-igara za glave, Pa, u slučaju Yakuza 6: Pjesma života, igra će učiniti putovanje od Istoka do Zapada naizgled neozlijeđeno ... prema lokalizatorima. Nastaviti čitanje "Yakuza 6: Pjesma života stići će na zapad bez cenzure"

NIS Amerika se ispričava zbog lokalizacije YS VIII; Besplatno ažuriranje će popraviti prijevod

Popravljanje lokalizacije Ys VIII

Direktor tvrtke NIS America Takuro Yamashita izdao je izjavu o ispriku u ime lokalnog tima u NIS Americi koji je radio Ys VIII: Lacrimosa DANA za PS4 i PS Vita. Igrači su sastavili kampanju za e-poštu Nihonu Falcomu, a japanska tvrtka imala je ekipu za lokalizaciju u NIS America adresi zabrinutosti obožavatelja. Nastaviti čitanje „NIS Amerika se izvinjava zbog lokalizacije Ys VIII; Besplatno ažuriranje popravit će prijevod "

Ys VIII fanovi sastavljaju kampanju e-pošte Nihon Falcomu zbog slabe lokalizacije

Ys VIII Lokalizacija

[Update: NIS America odgovorila je na kampanju e-pošte, ispričavamo se zbog lokalizacije pogrešno unutar Ys VIII: Lacrimosa DANA]

[Izvorni članak:] Jedna od vrućih tema previše zaista preuzima hardcore gaming fandoms po oluji u posljednjih nekoliko godina je lokalizacija. Iako su uvijek postojali problemi s lokalizacijom s igrama koji dolaze iz različitih područja i prevedeni na engleski jezik, kvaliteta i politizacija nekih lokalizacija dovele su fanove da postanu krhke kvalitete prijevoda za neke igre (ili anime), a najnovija žrtva je Nihon Falcomov engleski izdanje Ys VIII: Lacrimosa DANA. Nastaviti čitanje "Navijači Ys VIII sklapaju kampanju e-pošte Nihon Falcom zbog loše lokalizacije"

Funimation odgovara na politizirane lokalizacije govoreći o uznemiravanju

Hajimete no Gal

Neke od Funimationova lokalizacija izvornog japanskog animiranog crtića sadrže sociopolitijski komentar koji nije bio prisutan u izvorniku. Ovaj je problem nedavno došao u glavu Hajimete no Gal (Također poznat kao Moja prva djevojka je gal na engleskom jeziku) drastično promijenio dijalog od onoga što je izvorno trebalo biti, kako bi se uključile tipične "progresivne" ili SJW govorne točke. Mnogi fanovi napisali su Funimationu o pitanju, napravili teme na Redditu i tweetirali na službenom Twitter računu o tome kako držati osobnu politiku iz procesa lokalizacije. Pa, Funimation je odgovorio da je razgovor odvratio od lokalizacije i na temu uznemiravanja i zabrane. Nastaviti čitanje „Uživanje reagira na ispolitizirane lokalizacije razgovorom o uznemiravanju“

Kotaku Dobiva Flak Za pokušava stvoriti Persona 5 lokalizaciju drama

Persona 5 Lokalizacija

Jedna od rijetkih japanskih igara lokaliziranih za zapadnu publiku koja izgleda kao da je lokalizirana ispravno je persona 5 Od Atlusa. Igra dobiva puno pozitivnih kritika od većine stvarnih igara i mnogo velikih povratnih informacija o tome kako bi iskustvo donijelo na Zapad, a da je ne pervertizira ideološkim glupostima ili američkim lokalizatorima koji pokušavaju prevladati igru ​​vlastitom osobnom politikom. Pa, Kotaku nije bio previše sretan zbog toga, i pokušali su potaknuti neke mržnje i kontroverze stvarajući nepotrebnu dramu o lokalizaciji igre. Nastaviti čitanje "Kotaku dobija flak zbog pokušaja stvaranja personalizirane drame 5"