Kakav je bio članak?

1493570provjera kolačićaGlobalno izdanje SINoAlice odgođeno zbog potrebe za optimizacijom lokalizacije
Medij
2019/07

Globalno izdanje SINoAlice odgođeno zbog potrebe za optimizacijom lokalizacije

Globalno izdanje Yoko Taroa i Nexona SINoAlice je odgođen kako bi se prilagodila optimizacija lokalizacije igre za mobilne uređaje na Zapadu. Što to točno znači? Programeri nisu rekli i držali su se prilično nejasnim kad god bi ih netko pitao.

NoisyPixel pokupio vijest iz Facebook stranici, za mobilnu igru, gdje je voditelj zajednice najavio...

“Prvo i najvažnije, želimo izraziti naše iskrene isprike i obavijestiti sve koji su dugo čekali na Svjetsko lansiranje, da je raspored usluga odgođen.

 

“SINoALICE je rad u tijeku koji je započeo prošle godine, tijekom koje smo namjeravali otvoriti njegove usluge 18. srpnja 2019.

 

“Kako se bliži datum otvaranja, provodimo posljednje održavanje i preglede za globalnu uslugu. Međutim, došli smo do zaključka da kvaliteta lokalizacije SINoALICE nije ni blizu savršene u ovoj fazi razvoja.

 

“U tom smo smislu vodili mnoge razgovore s japanskim programerima, a po cijenu odgode svjetskog lansiranja, odlučili smo optimizirati lokalizaciju igre kako bismo pružili najvišu razinu zadovoljstva za sve korisnike.

 

„Budući da je raspored usluga odgođen, potpuno smo svjesni da su mnogi od vas razočarani i još jednom, koristimo ovu priliku da se ispričamo zbog naših nedostataka.

 

“Bez obzira na to što se podigla velika pompa za globalnu uslugu SInoALICE, naš je prioritet pružiti vam iskustvo koje nadilazi vaša očekivanja. Nadamo se da razumijete da smo donijeli vrlo tešku odluku odgodom naših globalnih usluga.

 

“Trenutno se pregovara o budućem rasporedu lansiranja u svijetu.

 

“Koliko god vas zanima točan datum izlaska, mi ćemo se potruditi da vam što prije donesemo potpuno lokaliziranu verziju SINoALICE.

 

“Nadalje, trenutno se interno raspravlja o kompenzacijskim nagradama za kašnjenje usluge. Obavijestit ćemo vas o novom datumu lansiranja u svijetu i naknadama putem detaljnih najava u budućnosti.

 

“Još jednom, želimo izraziti naše najiskrenije isprike svima koji su pokazali toliko ljubavi i interesa za SINoALICE”

Igra je bila izvorno najavljeno prošle godine, u sklopu suradnje s Nexonom i Yoko Taro of NieR slavu.

Mnogi zapadnjački igrači mobilnih igara s nestrpljenjem su očekivali izdanje, ali sada kada je odgođeno, počela su se spekulirati o tome koji dio lokalizacije zahtijeva "optimizaciju".

Neki igrači nagađaju da bi odgoda mogla uključivati ​​cenzuru umjetničkih djela i odjeće za zapadnjačku verziju SINoAlice, što je postala uobičajena praksa u posljednje vrijeme kad god se igra iz Japana odgodi za puštanje na Zapad.

Naravno, ni developeri ni Nexon su rekli kakve točno "optimizacije" trebaju napraviti za lokalizaciju, samo da to nije bilo na razini.

Kad god je netko na Facebook stranici pitao, upravitelj zajednice ostavio je nejasno "optimiziranje igre", navodeći u jednom komentirati...

“[…] Još uvijek smo u procesu optimizacije igre. Možemo vas samo zamoliti za razumijevanje i strpljenje po ovom pitanju.”

To može značiti bilo što, od postavljanja odgovarajućih prijevoda do poboljšanja UX-a, do kompatibilnosti korisničkog sučelja. "Optimizacija" bi mogla značiti puno stvari, posebno u pogledu lokalizacije... uključujući cenzuru.

YouTubea Scion Storm također je opisao probleme i kako to može utjecati na igrače kada se igra konačno objavi za globalnu publiku.

Morat ćemo pričekati više informacija od Nexona i Pokelaba u vezi SINoAlice globalno izdanje.

Ali što očekujete da je problem lokalizacije? U vezi s logistikom? Povezano s prijevodom? Ili cenzura? Ostavite komentar ispod.

(Hvala za savjet za vijesti Animatic)

Drugi mediji