SINoAlice Global Release odgođeno zbog lokalizacije koja ne zahtijeva optimizaciju

SinoAlice

Globalno izdanje Yoko Taro i Nexon's SINoAlice odgođen je za prilagodbu optimizacije lokalizacije igre za mobilne uređaje na Zapadu. Što to točno znači? Programeri nisu rekli i držali su ih prilično neodređenim kad god bi ih netko pitao.

NoisyPixel pokupila vijesti iz Facebook stranica za mobilnu igru, gdje je upravitelj zajednice najavio ...

“Prije svega, želimo izraziti iskrenu ispriku da obavijestimo sve koji su dugo čekali na World Wide Launch, da je raspored usluga odgođen.

 

„SINoALICE je rad u tijeku koji je započeo prošle godine, tijekom kojeg smo željeli otvoriti njegove usluge u srpnju 18th, 2019.

 

“Kako se datum otvaranja približava, mi vodimo naše konačno održavanje i provjere za globalnu uslugu. Međutim, došli smo do zaključka da lokalizacijska kvaliteta SINoALICE nije ni približno savršena u ovoj fazi razvoja.

 

“U tom smislu, napravili smo mnogo razgovora s japanskim programerima i po cijenu reprogramiranja World Wide Launcha, odlučili smo optimizirati lokalizaciju igre kako bismo osigurali najvišu razinu zadovoljstva za sve korisnike.

 

“Kako je raspored usluga kasnio, potpuno smo svjesni da su mnogi od vas razočarani i još jednom, koristimo ovu priliku da se ispričamo za naše nedostatke.

 

“Budući da je došlo do velike hipoteze za globalnu uslugu SINoALICE, naš je prioritet pružiti vam iskustvo koje premašuje vaša očekivanja. Nadamo se da razumijete da smo donijeli vrlo tešku odluku u odgađanju naših globalnih usluga.

 

“U tijeku su pregovori o budućem rasporedu World Wide Launch.

 

“Koliko god ste znatiželjni o točnom datumu objavljivanja, pokušat ćemo sve od sebe da Vam što prije donesemo potpuno lokaliziranu verziju SINoALICE-a.

 

“Nadalje, kompenzacijske nagrade za kašnjenje usluge trenutno se razmatraju interno. Obavijestit ćemo vas o novom datumu Svjetskog Wide Launcha i naknadama putem detaljnih najava u budućnosti.

 

"Još jednom želimo izraziti iskrenu ispriku svima koji su pokazali toliko ljubavi i interesa za SINoALICE"

Igra je bila izvorno najavljeno prošle godine, kao dio suradnje s Nexonom i Yoko Tarom iz NieR slavu.

Mnogi zapadni mobilni igrači radovali su se izlasku, ali sada, nakon što je odgođeno, spekulacije su se počele divljati o tome koji dio lokalizacije zahtijeva "optimizaciju".

Neki igrači su nagađali da kašnjenje može uključivati ​​cenzuriranje umjetnina i odjeće za zapadnu verziju SINoAlice, koja je postala uobičajena praksa u posljednje vrijeme kad se igra iz Japana odgodi na Zapadu.

Naravno, programeri niti Nexon rekli su točno kakvu vrstu "optimizacija" trebaju napraviti za lokalizaciju, samo da to nije bilo na razini.

Kad god bi se netko na Facebook stranici upitao, upravitelj zajednice ostavio ga je neodređenim u “optimizaciji igre”, navodeći u jednom komentirati...

“[...] Još uvijek smo u procesu optimizacije igre. Možemo tražiti samo vaše ljubazno razumijevanje i strpljenje u vezi s tim. "

To može značiti bilo što, od postavljanja odgovarajućih prijevoda, poboljšanja UX-a do kompatibilnosti UI-a. "Optimizacija" bi mogla značiti puno stvari, posebno u vezi s lokalizacijom ... uključujući cenzuru.

YouTubea Scion Storm također pokriva pitanja i kako to može utjecati na igrače kada igra napokon oslobađa za globalnu publiku.

Morat ćemo pričekati dodatne informacije od Nexona i Pokelaba u vezi s tim SINoAlice's globalno izdanje.

Ali što očekujete od lokalizacije? Logistika povezana? Prijevod se odnosi? Ili cenzura? Ostavite komentar ispod.

(Hvala za savjet za vijesti Animatic)