Netflixov Witcher Showrunner objašnjava razloge za "raznoliki" Casting

Netflix Vještica

Jedna od najvećih pritužbi na Netflixovu nadolazeću adaptaciju poljskih romana Andrzeja Sapkowskog uživo je liberalna zamjena rasa ključnih likova, posebno crvenokose i plavooke Triss Merigold, koja je bez ceremonije pretvorena u ekvivalent ljudske mocha latte. Pa, showrunner Lauren S. Hissrich otvorila je Twitter kako bi obranila zašto su dirade crne, zašto Triss nije bijela i zašto postoji svakakva vrsta "raznolikosti" koja se širi na smetnje u predstojećem fantastičnom avanturističkom showu uživo.

niša Gamer uočio je nit na Twitteru koju je napravio Hissrich Srpanj 26th, 2019 u odgovoru na Twitter korisnika Kimiko je optužio Hissricha da slijedi židovski plan. To je uslijedilo nakon Hissricha kopao kod One Angry Gamer za prethodni članak koja je kritizirala Hissircha i produkcijsku ekipu otprilike jednako suptilno kao Perrotova Giselle izvode se na staklenoj pozornici autonomnim odbojnim čekićima. To je dovelo do toga da je showrunner pokušao smiriti mase i opravdati promjene u ključnim likovima u showu, objašnjavajući ...

Otuda Hissrich detaljnije razmatra obrazloženje svih zamjena utrka u Netflixu Witcher, pisanje…

"To ima smisla, jer imamo dugu i izraženu povijest ropstva, zlostavljanja i izrugivanja ljudi koji nisu bijeli. Kad su vage dosad već povijene u jednom smjeru, prirodno je da se pomaknete natrag u drugom da biste pronašli sredinu.

 

“Mnogo se zabave pravi u Americi, tako da je logično da se takav stav uvlači i u TV i filmove. Ne mogu govoriti za bilo koje druge emisije, ali mogu vam reći u smislu Vještica, evo nekoliko stvari koje su mi bile na umu kad sam razmišljao o inkluzivnosti: knjige su poljske i prepune slavenskog duha. Bilo je važno zadržati isti ton u našoj emisiji. Imajući to na umu, pitao sam oko sebe (posebno poljskim prijateljima): može li se slavenska kultura svesti samo na boju kože? Odgovor je bio zvučan: bože, nadamo se da neće. "

Samo da se malo probijemo kroz govor: valja napomenuti da poštivanje kulture ne znači svođenje na rasu, već poštivanje njezinog nasljeđa. Svatko tko je gledao najavu zna da je Netflixova vizija Sapkowskog djela daleko od samog izvornog djela.

Smiješno je, ali Hissricha bi ljevičarski mediji odvukli kroz blato kad bi se uopće usudila predložiti da crna pantera uključiti više bijelaca i Azijata u prikaz izmišljenih afričkih plemena. Stvar je u tome da, ako se neće potruditi zamijeniti crnce, ne bi se smjeli potruditi da zamijene bijelce. Ne samo da je riječ o nepristojnosti prema izvornom materijalu, već je to sramota za bogatu kulturu kojoj materijal pripada. Ali odstupam.

Hissrich bi nastavio pisati ...

 

“Radimo emisiju za 190 zemalja. U svim kreativnim prilagodbama promjene se vrše imajući na umu publiku. U video igrama Geralt i vještici imaju američke naglaske. To nije ono što je bilo u knjigama, ali programeri su mudro znali da bi se trebali obratiti široj bazi.

 

„Vještica je DOISTA zanimljiva što se tiče prikazivanja rasizma jer se radi o vrstama, a ne o boji kože. Ono što likove čini "ostalim" je oblik ušiju, visina itd. U knjigama nitko ne obraća pažnju na boju kože. U seriji ... nitko to ne čini. Razdoblje.

 

"U pogledu kastinga, pozdravili smo sve i svakoga da se predstave kako bi dokazali da mogu utjeloviti lik. Vidjeli smo sve uzraste, sve nacionalnosti, sve razine talenta, od filmskih zvijezda do obožavatelja u Poljskoj koji se nikada prije nisu ponašali profesionalno. Odabrali smo najbolje glumce.

 

„Bilo mi je jasno da moji postupci nisu rezultat„ osjećaja liberala “. Nadam se da ovo pomaže objasniti moje istinske motive: poljska kultura nije sinonim za bjelinu; privlačan široj publici; odavanje počasti alegoriji knjiga zbog rasizma; pronalaženje najboljih glumaca. "

Dakle, u osnovi se radi o brisanju tradicionalnih očekivanja poljske kulture kako bi se apelirali na vlastite osjećaje „raznolikosti“, umjesto da pokušavaju poštovati spomenutu poljsku kulturu? Shvatila sam.

Hissrich je, međutim, javnu misiju završio vicom na račun svih umornih od gledanja kako se u medijima zamjenjuju crvenokose s ne-bijelcima i ne-crvenokose.

Hoće li biranje na Anni Shaffer zamijeniti s nekim tko zapravo izgleda kao Triss Merigold?

Hissrich je o tome čak prozvana u jednoj od prethodnih Twitter tema, gdje je pokušala tvrditi da se emisija temelji na knjigama Sapkowskog, na što su dugogodišnji čitatelji primijetili da je u knjigama Triss opisana kao plavooka i riđokosa riba. , a ne mutna kosa, smeđe oči.

Iz opisa je bilo prilično očito da je Triss Merigold očito trebala biti bijela, ali zamijenjena je utrkom iz razloga koje Hissrich još uvijek nije objasnio, osim što pokušavaju da emisija dosegne "širi" publika.

Stvar je u tome što ste jednom već zainteresirali obožavatelje grubo pogrešno karakterizirajući temeljnu kulturu likova emisije, već ste izgubili. Ovo više nije Witcher, bilo vlastitom rukom Sapkowskog, bilo znojem obrva iz studija CD Projekt Red. Ovo je čisto više od vlastitog dnevnog reda Netflixa koji gura da udovolji njihovim namjerama, a Hissrich je priznao da je priznajući da su promijenili kasting kako bi odgovarali svojim ciljevima da budu različiti, a ne da zapravo poštuju izvorni materijal, bilo da su to knjige ili igre.

Sad barem imamo jasnu potvrdu da je Netflixova iteracija Witcher ne radi se o vjernosti izvoru. Pa kad god netko kaže "Ali oni to temelje na knjigama!" uputi ih na Hissrichove komentare gdje ona priznaje da se pokušavaju dodvoriti svjetskoj publici, umjesto da ostanu vjerni izvornim djelima.

Ostavi odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.