Vatrogasna sudbina sudbine zamijenjena s puškom i prislušni supružnika

Zamijenjeno vatreno oružje Fates Mini-Games

Nintendo je zamijenio petting mini-igru u SAD-u Fire Emblem Sudbine s drugačijim skupom značajki: sposobnost da se raznese u mikrofon ili mogućnost da dodirnete zaslon da biste probudili supružnika.

Kotaku primio je ažuriranje od Nintenda koji je objasnio kako točno zamjenjuju mini-igru za maženje, s predstavnikom rekavši ...

„U određenim okolnostima, likovi S-razine mogu probuditi svoje supružnike puhanjem u mikrofon ili lupkanjem po zaslonu kako bi dotaknuli kosu, lice ili rame. Ovi slučajno pokrenuti događaji nisu povezani s mini-igrom u japanskoj verziji. "

[Update 2 / 16 / 2016: Neki su me čitatelji obavijestili da ova mini značajka nije nužno zamjena jer je puhanje i dodirivanje još uvijek u japanskoj verziji igre.]

Da, u japanskoj verziji moguće je maziti svog supružnika - a prethodni komentari Nintenda o uklanjanju značajke u vestern izdanju naslova izazvali su iskrenje u cijeloj igračkoj zajednici bijesni zbog toga što Nintendo prakticira nepotrebnu samocenzuru.

Međutim, odjeljak s komentarima o Kotakuu uglavnom je namijenjen cenzuri, sa samo nekoliko duša koje su voljne reći "ne". Alternativno, odjeljak za komentare na Idite na Nintendo je prepuna tjeskobe, frustracije i ljudi s izrazito suprotnim pogledima koji izdvajaju jaz.

korisnici kao Rikukh imajte na umu da ovo neće biti gotovo sve dok Nintendo ne prestane cenzurirati izdanja kroz proces lokalizacije ...

"To nije učinjeno i bit će sve više i više nezadovoljavajuće, besmislene cenzure."

Možete vidjeti što je sve kontroverze s isječak mini-igra ljubaznošću YouTuber Spikey.

Još uvijek postoje ljudi koji kažu da ovo nije cenzura, poput korisnika Nickd80 pisanje…

“Još uvijek odbijam vjerovati da su ljudi zapravo uznemireni zbog toga. Jednostavno moram vjerovati da ljudi ne žele tako maziti drugo virtualno ljudsko biće da bi nastavili s negativnim glasanjem i uzrujavanjem zbog ovoga.

 

„A ako vam je cenzura jedini razlog, potražite definiciju riječi molim. To nije cenzura. "

Pa, prema Merriam-Webster rječnička definicija riječi, cenzura je ...

„[…] Institucija, sustav ili praksa cenzure b: radnje ili prakse cenzora; posebno: cenzorska kontrola vršena represivno ”

A što je molitva “cenzura”? Pa, službenik Merriam-Webster definicija prijelaznog glagola "cenzura" je ...

„[…] Ispitati kako bi se potisnulo ili izbrisalo bilo što što se smatra neprihvatljivim; također: suzbiti ili izbrisati kao neprikladno "

Dakle, pitanje je: nije li Nintendo uklonio ili potisnuo sadržaj u SAD-u, oslobađanje Fire Emblem Sudbine koji je bio prisutan u japanskoj verziji Fire Emblem Sudbine? Jednostavan odgovor je "Da". I u svjetlu toga, to znači da je Nintendo cenzurirao sadržaj prilikom lokalizacije Fire Emblem Sudbine za Nintendo 3DS.

Nije stvar u tome je li to cenzura ili ne (jer po samoj definiciji riječi jest), pitanje je je li vam dobro s tim. Ako jeste, slobodno preuzmite kopiju kada igra započne u SAD-u, 19. veljače. Možete i držati novčanik ... ili postati aktivni i pridružiti se Kotaku u akciji s Thunderclapom koji emitiraju Nintendu da se protivite censorsihp.